continente (tierra firme)

Tradução


Okay, the user wants me to translate "continente (tierra firme)" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, the original text is "continente (tierra firme)". The word "continente" is already in Portuguese, meaning "continent". The part in parentheses is "tierra firme", which is Spanish for "mainland" or "continental land". Since the user specified that if the content is in Portuguese, output it unchanged, but here the parenthetical is in Spanish. So I need to translate "tierra firme" into Portuguese. The correct translation for "tierra firme" in Portuguese is "terra firme".

Therefore, the translation should be "continente (terra firme)". I need to make sure that only the translation is provided without any explanations. Let me double-check if "continente" is the correct Portuguese word. Yes, it is. And "terra firme" is the correct translation for "mainland" in Portuguese. So the final answer should be "continente (terra firme)".


continente (terra firme)

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora